Association pour le développement de la lecture, la prévention de l'échec scolaire et la lutte contre les exclusions

FacebookYoutube
  • COLLOQUE FRANCE-COLOMBIE
    COLLOQUE FRANCE-COLOMBIE
    L'Association A.C.C.E.S. et " De Cero a Siempre" - Stratégie nationale de la Présidence colombienne pour une prise en charge globale de la petite enfance

    organisent dans le cadre de l'Année France-Colombie 2017

    le Colloque "Bilinguisme et diversité culturelle"
    Lire la suite
  • ADHESIONS 2017
    ADHESIONS 2017
    Vos adhésions permettent de renforcer l'association et de continuer le travail et la réflexion engagés.
    Lire la suite
  • A.C.C.E.S. partenaire de Premières pages, a réalisé un guide pratique
    A.C.C.E.S. partenaire de Premières pages, a réalisé un guide pratique
    A.C.C.E.S. resserre ses liens avec le dispositif Premières pages et met à disposition des professionnels des bibliothèques et de la petite enfance un guide pratique pour les accompagner dans leurs actions livres et lectures.
    Lire la suite
  • PROGRAMME DES FORMATIONS 2017
    PROGRAMME DES FORMATIONS 2017
    A.C.C.E.S. vous présente ses formations de 1 à 4 jours pour 2017.
    Première formation prévue le 18 Mai 2017 - Lire à des bébés - Stage de sensibilisation
    Lire la suite
Vous êtes ici ACCUEIL

RÉSERVEZ VOTRE JOURNEE DU 19 OCTOBRE 2017

                                     2- Programme de la journée
                                                                      3- Informations pratiques
                                                                                    4 - Presentación y programa en español


 

FCdefinitifMail

 

Colloque « Bilinguisme et diversité culturelle »

Comment transmettre une culture orale ou écrite pendant la petite enfance ?

Jeudi 19 octobre 2017

09h00 – 17h00

Auditorium de la Mairie de Paris

Hôtel de Ville, 5 rue Lobau 75004 Paris

Langue et culture sont des alliées indissociables. La langue orale fait partie de la culture et elle se transmet naturellement de génération en génération. La langue contient, transmet, recrée et maintient la culture en vie. La conservation et la transmission des langues lors de la rencontre de différentes cultures est un enjeu anthropologique considérable, c’est aussi pour chaque enfant le moyen de se construire en conservant la continuité de la mémoire collective.

En France, l’association A.C.C.E.S. réalise des projets de lecture individuelle à haute voix pour la petite enfance en coopération avec les services publics: bibliothèques, services de la petite enfance, écoles maternelles… Lors de ces pratiques en présence des professionnels de la petite enfance et des familles concernées, les lectrices se trouvent en présence de nombreux enfants d’origines culturelles très différentes. Que faire dans de pareilles situations ?

Le gouvernement colombien vient de promulguer la loi 1804 du 2 août 2016 qui place la petite enfance au cœur des priorités d’Etat. Le programme d’Etat « Atención Integral a la Primera Infancia » précise les responsabilités des services publics par rapport à la petite enfance, en particulier le programme « De Cero a Siempre » qui s’occupe des enfants de la naissance à six ans, qui a développé des programmes de lecture au niveau national, et multiplié les salles de lecture dans le pays. La Colombie possède une richesse linguistique extraordinaire: En plus de l’espagnol, il y a  62 langues indiennes auxquelles s’ajoutent le palenque et le san andrès.

Comment maintenir vive la transmission des langues d’origine et permettre aux enfants l’appropriation d’autres langues pour élargir le déploiement de leurs possibilités mentales ?

Les enfants ont la capacité d’apprendre plusieurs langues simultanément à condition qu’on leur parle dans des situations de communication naturelle d’échange langagier adulte-enfant.

En plus de la langue de la vie quotidienne, il faut donner aux enfants le plus tôt possible accès à la langue du récit grâce aux berceuses, aux comptines, et à toutes les formes de littérature orale ou écrite. C’est par ce moyen qu’ils découvrent la richesse de la langue et la complexité de son fonctionnement. Le déploiement psychique, cognitif et culturel des enfants se réalise dans l’appropriation de la langue orale qui constitue un socle pour l’ensemble des développements des tout-petits dans leurs relations intersubjectives et leur relation au monde. Encourager les familles à transmettre leur culture dans leur langue est un enjeu fondamental. Les enfants bénéficieront ainsi de cette richesse culturelle dans la construction de leur vie psychique et sociale qui les accompagnera durant toute la vie.

La question de la richesse du bilinguisme, du multilinguisme et de la diversité culturelle ouvre ainsi un champ de réflexion, tant en France où cohabite une diversité de langues et de cultures, qu’en Colombie avec la diversité de langues indiennes.

Ce colloque organisé dans le cadre de l’Année France-Colombie 2017 sera l’occasion de créer une rencontre entre des intervenants de «Cero a Siempre» et d’A.C.C.E.S. pour confronter les points de vue, échanger, dialoguer autour de la question de la langue maternelle, du bilinguisme, du plurilinguisme et de la diversité culturelle propres à chacun de nos pays.

 


PROGRAMME

8 h 45                    Accueil des participants

9 h                         Ouverture officielle du colloque

9 h 15                    Accueil de Maria Clemencia Rodriguez de Santos, Première Dame de Colombie, épouse du Président de la République de Colombie, Juan Manuel Santos par Marie Bonnafé, Présidente et cofondatrice d’A.C.C.E.S.

 9 h 45                    «De Cero a Siempre»

María Cristina Trujillo de Muñóz, conseillère de la Présidence de la République colombienne pour la petite enfance.

Une approche globale du développement de l'enfant : présentation des fondements de la politique publique du gouvernement colombien pour le développement intégral de la petite enfance.

 10 h 45                  Echanges avec la salle

 11 h                       Apprendre à vivre : un abécédaire du monde

Bernadette Bricout, professeur de littérature orale, chargée de mission «Cultures du monde » à l’Université Paris Diderot.

 11 h 45                  Echanges avec la salle

12 h                       Avant le langage, le chant ? Avant le livre, il y a la voix, sa prosodie, son rythme.

Michèle Petit, anthropologue, ingénieur de recherche honoraire au CNRS, membre du Conseil Scientifique d’A.C.C.E.S.  
Avec la mise à mal de la transmission orale et la réduction du langage à la désignation immédiate, c’est une possibilité de s’accorder -au sens musical du terme- avec le monde, qui est menacée. Pourtant, une langue proche du chanté, poétique, narrative, peut être retrouvée.

 12 h 45                  Echanges avec la salle

 13 h - 14h30         Déjeuner libre

 14 h 30                 Petite enfance et appropriation de la langue orale

Evelio Cabrejo-Parra, Vice-Président d’A.C.C.E.S., psycholinguiste à l'Université Paris Diderot
Dans toutes les cultures, les petites filles et les petits garçons s'approprient naturellement la langue ou les langues de la communauté linguistique qui les voit naître. Quelle est l'activité mentale des tout-petits lors de l'appropriation des langues ? Comment peut-on les accompagner dans ce voyage d'humanisation?

 15 h 15                     Echanges avec la salle

15 h 30                     Les expériences de terrain et observations

Les expériences de terrain
Table ronde animée par Zaïma Hamnache, membre du Conseil d’Administration d’A.C.C.E.S., responsable du secteur formations du CNLJ/BNF
A petits pas vers l’altérité et l’ouverture au monde
Nathalie Mansuy, responsable de la médiation jeunesse à la médiathèque départementale de Seine-et-Marne
Le groupe contes, un soutien pour l'accès au bilinguisme
Dominique Morel, psychiatre-psychanalyste
Une expérience en Centre Médico-Psycho-Pédagogique (CMPP) : le groupe contes permet aux enfants de familles migrantes d'utiliser le langage du récit associé au plaisir du langage oral, et donne ainsi envie d'accéder à la langue française, dans un cadre multiculturel.
Les bébés aiment la musique des langues
Tamara Savitsky-Midena, responsable de groupement de crèches, Département de la Seine-Saint-Denis 
Observations
Recueillies au cours d’animations-lectures par les animatrices d’ACCES et analysées par Marie Bonnafé, psychiatre psychanalyste, Présidente et cofondatrice d’A.C.C.E.S. et Evelio Cabrejo-Parra, Vice-Président d’A.C.C.E.S., psycholinguiste.

16 h 45     Echanges avec la salle

 17 h          Fin du colloque

 

 Modération de la journée : Sabine Noël Peignet, membre du Conseil Scientifique d’A.C.C.E.S.



Journée organisée en partenariat avec le Gouvernement de Colombie, le
Ministère des Affaires étrangères et du Développement international, le Ministère de la Culture, le Ministère de la Santé et des Solidarités, le CGET, la Fondation Echanges et Bibliothèques, l’Institut français et la Mairie de Paris. 


 

Informations pratiques


Lieu :                                                                                          A télécharger 
Auditorium de l’Hôtel de Ville de Paris
5 rue Lobau                                                                                 Programme France-Colombie.pdf
75 004 PARIS                                                                              Présentation du colloque.pdf 
                                                                                                      Bulletin d'inscription.pdf
Accès :                                                                                          AÑO FRANCIA PROG&PRES ESPAGNOL
Métro : Lignes 1 et 11, arrêt Hôtel de Ville

Contact :
Association A.C.C.E.S.
28 Rue Godefroy Cavaignac
75 011 Paris
Tél : 01 43 73 83 53

 

Entrée libre sur inscription dans la limite des places disponibles 

 



RESERVE SU DIA DE 19 DE OCTUBRE 2017

Flyer_espagnol_colloque_France-Colombie


AÑO FRANCIA - COLOMBIA 2017

Asociación A.C.C.E.S. - Acciones Culturales Contra Exclusiones y Segregaciones

De Ciero a siempre - Estrategia nacional de atención integral a la primera infancia

Coloquio « Bilingüismo y Diversidad cultural »

¿Cómo transmitir una cultura oral o escrita durante la primera infancia?

 

Jueves, 19 de octubre 2017

09h00 – 17h00

Auditorium del Ayuntamiento de Paris

5 rue Lobau  75004 Paris

La lengua y la cultura son parámetros  inseparables. La lengua  oral es parte de la cultura y se transmite naturalmente de generación en generación. La lengua  contiene, transmite, recrea y mantiene viva la cultura. El perseverar y el transmitir de las lenguas al contacto de distintas culturas es un gran desafío antropológico. También es para todo niño una manera de forjarse conservando continuidad de la memoria colectiva.

En Francia, la asociación A.C.C.E.S. lleva a cabo proyectos de la lectura individual en voz alta para la primera infancia en cooperación con servicios públicos como bibliotecas, centros de protección infantil (PMI), jardines de niños y guarderías…Durante estas prácticas realizadas en presencia de familias y profesionales de la primera infancia, las lectoras de ACCES se encuentran frecuentemente rodeadas de muchos niños de orígenes culturales muy diversos. ¿Qué hacer en tales situaciones?

El gobierno de Colombia recientemente promulgó la Ley  1804 de 2 de agosto del 2016 la cual hace de la primera infancia una prioridad para el estado.

El programa estatal "Atención Integral a la Primera Infancia" especifica las responsabilidades de los servicios públicos respecto a la primera infancia, en particular el programa "De Cero a Siempre", que se dedica a los niños desde el nacimiento hasta los seis años, desarrollando programas de lectura a nivel nacional y multiplicando las salas de lectura en el país. Colombia posee una extraordinaria riqueza lingüística, dado que existen alrededor de 62 idiomas indígenas además del español, del palenque y del San Andrés.

¿Cómo mantener viva la transmisión de la lengua materna y permitir que los niños y las niñas puedan apropiarse de otros idiomas para vivir experiencias culturales diferentes y alimentar  el despliegue de sus posibilidades psíquicas?

Los niños tienen la capacidad para aprender varios idiomas al mismo tiempo con la condición de que se les hable en situaciones de comunicación natural de intercambio lingüístico entre adultos y niños.

Además del lenguaje de la vida cotidiana, hay que dar a los niños  lo más pronto posible el acceso al lenguaje del relato a través de canciones de cuna, nanas, estribillos y todas las formas de la literatura oral y escrita. Es por este medio que descubren la riqueza de la lengua y la complejidad de su funcionamiento.

El despliegue psíquico, cognitivo y cultural de los niños y las niñas se realiza con la apropiación de la lengua oral que constituye una  base fundamental para todo el desarrollo infantil en el campo de relaciones intersubjetivas, sociales y referenciales  del mundo exterior.

Alentar a las familias a transmitir su cultura en su propio idioma es un desafío fundamental. Los niños obtendrán el beneficio de esta riqueza cultural en la construcción de su vida psíquica y social que los acompañará durante toda la vida. La cuestión de la riqueza del bilingüismo, del multilingüismo y de la diversidad cultural, abre un vasto campo de reflexión, tanto en Francia como en Colombia ya que en ambos países convive una gran diversidad de idiomas y culturas.

Este coloquio - organizado en el marco del Año Francia-Colombia 2017 - será la ocasión reunir a los actores de A.C.C.E.S. y de «  Cero a Siempre » para confrontar sus puntos de vista, intercambiar, dialogar sobre el tema de la lengua materna, el bilingüismo, el multilingüismo y la diversidad cultural específicos a cada uno de nuestros países.


Año France-Colombia 2017

Acciones Culturales Contra Exclusiones y Segregaciones A.C.C.E.S.

y De Cero a Siempre 

Bilingüismo y diversidad cultural

¿Cómo transmitir una cultura oral o escrita durante la primera infancia?

Coloquio Internacional

19 de octubre 2017 

 

8h45 -  Recepción de los participantes

9h00 -  Apertura oficial del coloquio 

9h15 - Bienvenida a María Clemencia Rodríguez de Santos, Primera Dama de Colombia, esposa del Presidente de la República de Colombia, Juan Manuel Santos por Marie Bonnafé, Presidente y co-fundadora de A.C.C.E.S. 

9h45 -  "De Cero a Siempre"

María Cristina Trujillo de Muñóz, Consejera Presidencial para la Primera Infancia en Colombia

Un enfoque global para el desarrollo del niño: presentación de los fundamentos de la política pública del gobierno de Colombia para el desarrollo integral de la primera infancia.

 

10 h 45 -  Debate con la sala   

11 h 00 - Aprender a vivir: un abecedario del mundo
Bernadette Bricout, Profesora de literatura oral, encargada de la misión "Culturas del Mundo" de la Universidad Paris Diderot.

11 h 45 - Debate con la sala   

12 h 00 -¿Antes del lenguaje, el canto? Antes del libro, existe la voz, su prosodia, su ritmo.

Michèle Petit, antropóloga, ingeniera de investigación honoraria en el CNRS, miembro del Consejo Científico de A.C.C.E.S.

Cuando la transmisión oral resulta menoscabada y el lenguaje queda reducido a la designación inmediata, se ve amenazada la posibilidad de tener una relación armoniosa - en el sentido musical de la palabra - con el mundo. Aun así, se puede encontrar un lenguaje poético, narrativo, cercano al canto.

 12 h 45 -  Debate con la sala 

 13 h - 14h30 - Almuerzo libre 

14 h 30 - Primera infancia y apropiación de la lengua oral
Evelio Cabrejo-Parra, Vicepresidente de A.C.C.E.S., psicolingüista de la Universidad Paris Diderot.
En todas las culturas, las niñas y los niños se apropian naturalmente la lengua o lenguas de la comunidad lingüística que los trae al mundo. ¿Cuál es la actividad mental de los niños y las niñas que hace posible la apropiación de las lenguas? ¿Cómo podemos acompañarlos en este proceso de humanización?

15 h 15 -  Debate con la sala   

15 h 30 -  Experiencias de campo y observaciones 

Experiencias de campo

Mesa redonda dirigida por Zaïma Hamnache, miembro del Consejo de administración de A.C.C.E.S., encargada del sector formación CNLJ/ BNF

Un pequeño paso hacia la otredad y la apertura al mundo
Nathalie Mansuy, encargada de la mediación juvenil, Biblioteca departamental de Seine-et-Marne

El grupo cuentos, un apoyo para el acceso al bilingüismo
Dominique Morel, psiquiatra-psicoanalista
La experiencia en el Centro Médico-psicopedagógico (CMPP): el grupo cuentos tiene como objetivo que los niños de familias migrantes utilicen la lengua del relato asociada con el placer de la lengua oral, lo cual facilita el acceso a la lengua francesa, en un marco multicultural.

A los bebés les encanta la música de los idiomas
Tamara Savitsky-Midena, encargada de las guarderías, Departamento Seine-Saint-Denis

Observaciones

Observaciones recogidas durante las sesiones de lectura en voz alta por lectoras de A.C.C.E.S. y analizadas por Marie Bonnafé, Presidente y co-fundador de A.C.C.E.S., psiquiatra y psicoanalista, y Evelio Cabrejo-Parra, Vicepresidente de A.C.C.E.S., psicolingüista.

16 h 45  - Debate con la sala 

 17 h 00 - Final del coloquio 


Moderación del coloquio: Sabine Noël Peignet, miembro del Consejo Científico de A.C.C.E.S.

 

En cooperación con el Gobierno de Colombia, el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Desarrollo Internacional, el Ministerio de Cultura, el Ministerio de Salud y Solidaridad, el CGET, la Fundación Intercambios y Bibliotecas, el Instituto Francés y la Alcaldía de París.

 

Informaciones prácticas

Lugar: Auditorium de l’Hôtel de Ville de Paris 5 rue Lobau - 75004 PARIS
 

Acceso: Metro: líneas 1 y 11, estación: Hôtel de Ville

Contacto: Asociación A.C.C.E.S.

28 rue Godefroy Cavaignac
75011 Paris


Teléfono: 01 43 73 83 53


Correo electrónico: Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

 

Inscripción obligatoria, admisión gratuita dentro del límite de plazas disponibles

 

 




 

 

 

Mise à jour le Vendredi, 04 Août 2017 14:10

Boutique

Procurez-vous les livres, DVD et exposition d'A.C.C.E.S.

 

Cliquez-ici

Documentation

Pour aller plus loin (bibliographies, essais, A.C.C.E.S. actualités)

 

Cliquez-ici

International

Actions et projets d'A.C.C.E.S.
à l'étranger

 

Cliquez-ici

 

Newsletters

Pour suivre le développement d'A.C.C.E.S. ses actualités et ses projets, abonnez-vous !

A.C.C.E.S. - Actions Culturelles Contre les Exclusions et les Ségrégations
Siège Social : 28 rue Godefroy Cavaignac - 75011 Paris  - Metro-M   Paris_m_9_jm  Station Voltaire  - Tél. : 01 43 73 83 53 -  mail : secretariat@acces-lirabebe.fr

Création, réalisation et développement : STUDIO PLUS SA - Tous droits réservés - Reproduction même partielle interdite.

  
                logoEB    fondation_de_france    Configuration-footer_logo_marianne telechargement LOGO_CGET_2 logo_cnl logo_essonne_2 logo_ile_de_france vignette2427